Satya Torres created Satya Translations in 2011 to take advantage of her experience in translation and project management.

The quality of the translation being our main concern, Satya Translations will always require a proofreading by a native speaker of the target language. This is done in order to guarantee that all the subtleties of the text and any idiomatic expressions have been properly translated. Even if one can perfectly master a foreign language, one will never master it as well as their mother tongue.